Se vi viene richiesta la traduzione ufficiale del vostro passaporto, è necessario procedere alla traduzione giurata o asseverazione dello stesso. In questo modo la traduzione avrà valore legale e sarà accettata come valida in Italia o all’estero per pratiche ufficiali di qualsiasi tipo.
Quando fare la traduzione giurata del passaporto
La traduzione giurata del passaporto serve ogni qualvolta venga richiesta una traduzione con valore legale del passaporto per pratiche di emigrazione, immigrazione, lavoro, studio, ecc.
Come fare la traduzione giurata del passaporto
Innanzitutto bisognerà fare la copia conforme o copia autentica del passaporto. Basterà recarsi in Comune con una fotocopia del passaporto dove il funzionario preposto confronterà il passaporto con la fotocopia e apporrà il timbro di copia conforme (i costi possono essere di 16,00 euro di marca da bollo e 0,52 euro di diritti di segreteria, a seconda dell’uso del documento).
Nel caso di traduzione per un paese estero extraeuropeo, bisognerà recarsi in Prefettura per certificare mediante legalizzazione/apostille la firma del funzionario comunale che ha prodotto la copia conforme (può essere richiesta una marca da bollo 16,00 euro, a seconda dell’uso del documento).
A questo punto il documento è pronto per essere tradotto e asseverato da un traduttore professionale.
Il traduttore, dopo aver tradotto integralmente il testo, inclusi timbri ed eventuale legalizzazione/apostille, fascicolerà la copia conforme, la traduzione e un verbale di giuramento e si recherà in Tribunale o dal Giudice di Pace per effettuare l’asseverazione, mettere i timbri tra le pagine e firmare il verbale di giuramento assieme al Cancelliere.
Per la pratica di asseverazione viene richiesta una marca da bollo da 16,00 euro ogni 4 pagine di traduzione più verbale di giuramento.
Se il documento deve essere presentato all’estero, in un paese extraeuropeo, la traduzione dovrà essere legalizzata, cioè bisognerà certificare la firma dell’ufficiale giudiziario davanti al quale il traduttore ha prestato giuramento mediante legalizzazione/apostille. Questo servizio viene svolto dal traduttore stesso che deposita il documento il Procura affinché venga apposto il timbro di legalizzazione o l’apostille.
In breve:
- Procurati la copia conforme del tuo passaporto (ed eventuale legalizzazione se il documento va all’estero)
- Il traduttore provvederà alla traduzione giurata (ed eventuale legalizzazione se il documento va all’estero)
Se non hai tempo o non ti è comodo farlo, posso fornirti anche il servizio di copia conforme e legalizzazione del passaporto prima della traduzione!
Costo della traduzione del passaporto
Per un preventivo gratuito fai la tua richiesta via email a giuliana.bonifacio@gmail.com o chiama 3496661746