traduzione-titolo-di-studio

Traduzione giurata di titoli di studio e pagelle

Gli studenti che intendono intraprendere un percorso universitario all’estero devono presentare all’università o istituto straniero una serie di documenti, che attestano il completamento della scuola secondaria superiore. Tali documenti sono normalmente le pagelle, diplomi di maturità e dichiarazioni dell’istituto scolastico dove si attesta che lo studente ha frequentato gli anni di studio previsti presso l’istituto superiore nel quale ha studiato e che ha superato l’esame di maturità.

Per l’iscrizione all’università straniera, i documenti necessari devono essere tradotti e normalmente viene richiesta la traduzione giurata o asseverata (in inglese “certified translation”).

La traduzione ufficiale e certificata delle pagelle e dei documenti scolastici viene spesso richiesta in lingua inglese anche da università di altri Paesi non di lingua inglese (come l’Olanda ad esempio).

Pertanto, quando si richiede la traduzione giurata di una pagella o di documenti scolastici è buona norma affidarsi a un traduttore professionale che conosce le corrispondenze terminologiche tra i vari sistemi scolastici ed è in grado di tradurre correttamente i testi specifici del settore dell’istruzione.

Cosa si intende per traduzione giurata della pagella o del titolo di studio

Per traduzione giurata si intende la traduzione integrale e fedele del testo fornito (pagella, diploma o altro) da parte di un traduttore, il quale, mediante giuramento presso il tribunale, ufficializza tale traduzione dandole completo valore legale. Spesso di parla di traduzione certificata, traduzione legale o traduzione asseverata: in sostanza si intende la stessa cosa.

Come si fa la traduzione giurata della pagella o del titolo di studio

Per ottenere traduzione giurata dei documenti necessari per iscriversi ad una università straniera è necessario fornire il documento scolastico da tradurre al traduttore che provvederà a tradurlo integralmente, compilerà un verbale di giuramento e si recherà in Tribunale o dal Giudice di Pace per le pratiche di asseverazione (traduzione giurata) e firma del verbale.

Il Tribunale richiede una marca da bollo da 16,00 € ogni 4 pagine di traduzione compreso il verbale di giuramento. Con questa procedura di giuramento la traduzione avrà valore legale.

Nel caso di traduzione per stati extra-europei, sarà necessaria anche la procedura di legalizzazione.

In quanto tempo si ottiene e quanto costa la traduzione di una pagella o un titolo di studio

La tempistica e i costi per la traduzione asseverata dei titoli di studio dipende dalla quantità di testo da tradurre. Infatti oltre il costo della traduzione, bisogna calcolare le marche da bollo richieste dal tribunale e il servizio di asseverazione. Per un preventivo preciso manda una scansione del materiale da tradurre via e-mail a giuliana.bonifacio@gmail.com o chiama direttamente il 3496661746.