Costo traduzione a cartella: cosa si intende

Se hai familiarità con il mondo delle traduzioni, ti sarai spesso imbattuto nel concetto di costo di traduzione a cartella. Oppure potresti esserti domandato quanto costa una traduzione a pagina. Se invece è la prima volta che richiedi il preventivo per una traduzione, questo concetto potrebbe esserti sconosciuto. In questo articolo ti spiegherò i metodi secondo i quali noi traduttori professionali calcoliamo i costi di traduzione.

Unità di misura per calcolare il costo di una traduzione

Quando si chiede un preventivo per una traduzione questo viene fatto sul testo da tradurre. I metodi più diffusi per fare un preventivo di traduzione sono il calcolo in base al numero di parole contenute nel testo o al numero di cartelle di cui si compone il testo da tradurre.

Non è appropriato parlare di costo di traduzione a pagina in quanto una pagina può contenere un numero variabile di parole o di righe. Per questo si ricorre un numero di caratteri o al numero di parole fisso per determinare una cartella come unità di misura.

È importante tenere presente che non è il numero di pagine fisiche che si deve calcolare. Infatti un testo può essere scritto in caratteri molto piccoli e quindi una pagina fisica può contenere un testo molto lungo o viceversa. Inoltre alle volte ci sono delle tabelle o delle parti di testo scritte a mano, specie nei certificati e in documenti d’archivio. Pertanto bisogna fare attenzione a non sottovalutare questi aspetti.

Costo a parola

Il prezzo di una traduzione a parola si calcola applicando una tariffa di base moltiplicata per il numero di parole contenute nel testo. Il numero di parole si calcola facilmente se il documento è in Word o convertibile in Word (dal menu di Microsoft Word cliccare sull’opzione revisione che vi metterà a disposizione un sottomenu con l’opzione Conteggio parole). Altrimenti si può fare un calcolo approssimativo contando quante parole ci sono in una riga e moltiplicandole per le righe del testo.

Ad esempio se un testo contiene 1000 parole e il costo a parola è di 0,10 € il costo finale sarà di 100,00€. Si tratta di un metodo molto semplice ma lo svantaggio è che non vi è uniformità tra le varie lingue che hanno parole con lunghezze diverse e inoltre vi sono lingue che uniscono più di una parola.

Costo a cartella

Il prezzo a cartella utilizza un numero di caratteri fisso di cui si compone la cartella. Una cartella standard è formata 1500 caratteri con spazi (oppure 1800 per i testi editoriali). Anche in questo caso il numero di caratteri si calcola facilmente se il documento è in Word o convertibile in Word (dal menu di Microsoft Word cliccare sull’opzione revisione che vi metterà a disposizione un sottomenu con l’opzione Conteggio parole). Altrimenti si può fare un calcolo approssimativo contando quanti caratteri ci sono in una riga e moltiplicandole per le righe del testo. Oppure si valuta che un testo di 1500 caratteri corrisponde a una pagina di 25 righe per 60 battute (praticamente un foglio uso bollo).

In pratica, avendo un testo word, si verifica quanti caratteri con spazi contiene il testo (ad esempio 10500), si divide il numero di caratteri per 1500 e si ottiene il numero di cartelle (10500:1500 = 7 cartelle). A questo punto si applica la tariffa (ad esempio 20,00€ a cartella) moltiplicandola per il numero di cartelle in modo da ottenere il prezzo totale per il testo da tradurre (20,00€ x 7 = 140,00€).

Conversione del prezzo da cartella a parola e viceversa

Se richiedete vari preventivi e vi vengono dati con metodi diversi, dovete convertire il prezzo a parola in cartelle o viceversa.

In media una cartella contiene circe 220 parole. Naturalmente ci sono delle differenze tra le varie lingue, quindi sarebbe opportuno farsi fare i preventivi sempre con lo stesso metodo.