Quando non è possibile recarsi all’estero per compiere un atto giuridico, si può ovviare ai problemi causati dalla distanza o dai motivi per cui non si può essere presenti utilizzando una procura. Quindi se ti stai chiedendo che cos’è la …

Traduttore professionale e traduzioni a Udine
Perchè ho voluto creare una pagina di approfondimenti sulle asseverazioni a Udine? Non solo perchè come traduttore giurato presso il Tribunale di Udine (o meglio come CTU), ma anche e soprattutto perchè c’è molta confusioni tra traduzioni asseverate, giurate e legalizzate. Leggi qui sotto i miei articoli di approfondimento e se ti rimane qualche dubbio non esitare a contattarmi.
Puoi:
Chiamarmi Scrivermi una mailCompilare il form preventivo qui a fianco per scoprire il prezzo di una traduzione asseverata o legalizzata.
Quando non è possibile recarsi all’estero per compiere un atto giuridico, si può ovviare ai problemi causati dalla distanza o dai motivi per cui non si può essere presenti utilizzando una procura. Quindi se ti stai chiedendo che cos’è la …
Gli studenti che intendono intraprendere un percorso universitario all’estero devono presentare all’università o istituto straniero una serie di documenti, che attestano il completamento della scuola secondaria superiore. Tali documenti sono normalmente le pagelle, diplomi di maturità e dichiarazioni dell’istituto scolastico …
Il ruolo del traduttore Quando la traduzione di un certificato o documento deve avere valore legale, al traduttore viene richiesta una traduzione giurata, detta anche traduzione asseverata. Il traduttore non ha nessuna responsabilità riguardo alla validità del certificato o documento …
Quando viene richiesta una traduzione giurata per l’estero, spesso viene richiesta anche l’apostille. La domanda Che cos’è l’apostille, è uno dei quesiti più spinosi che mi sento porre dai miei clienti. Che cos’è l’apostille Per capire che cos’è l’apostille dobbiamo …
Le pratiche burocratiche sono spesso complesse e a volte sono necessarie più copie di un atto o di un documento da presentare nei vari uffici. Purtroppo una semplice fotocopia ai fini legali non ha alcun valore. Come fare in questi …
Visto che spesso mi vengono richieste informazioni su come fare una traduzione giurata, anche chiamata traduzione asseverata, asseverazione, traduzione certificata conforme al testo originale ecc., in questo post descrivo in modo sintetico come richiedere una traduzione giurata.
Gestire dei progetti di traduzione non è per niente semplice. Bisogna avere delle competenze specifiche, e non solo nel campo della traduzione ma anche in quello del settore in cui le traduzioni vengono effettuate, per non parlare della competenza riguardo …
Quando mi viene richiesta la traduzione di un documento con valore legale, detta anche traduzione giurata o asseverata, i clienti spesso mi chiedono se sono un traduttore giurato, un traduttore legale o un traduttore certificato. Questo succede di solito quando …
Spesso i documenti per i quali mi viene richiesta la traduzione giurata con valore legale sono documenti redatti o certificati da notai. Possono essere procure, contratti, costituzioni di società, delibere, statuti societari o anche semplicemente certificazioni di firme o o …
Hai bisogno di una traduzione? Puoi Per poter rispondere a questa domanda bisogna innanzitutto chiedersi che cosa significa tradurre e cosa sia una traduzione. Cosa significa tradurre Se consideriamo il tradurre semplicemente come l’esprimere in una lingua ciò che è …